德者,得也~有德得道、得道有德 ~ 。崇德甲龍三三來、 德得辰韻交響傳、 惠恩新民喜母獻、美賜蓮花母懷抱。~

2025年3月16日 星期日

3月16日論語君子行誼林惠淑講師




I mean, it takes practice and a lot of patience, let’s be real.
的確,需要練習,而且需要極大的耐心,這是現實。
But the cool thing about Confucianism, at least how I see it,
但我覺得儒家思想最酷的地方在於,
is that it’s a process, not some destination.
它是一個持續的過程,而不是一個終點。
It’s like always working to be better,
它更像是一種不斷精進的修行,
refining our character,
讓我們的品格更加完善,
getting our actions in line with our values.
讓我們的行為與價值觀保持一致。
You got it.
沒錯!
It’s about progress, not perfection.
重點在於進步,而不是完美。
Even Confucius himself said he wasn’t a sage.
就連孔子自己都說過,他並不是聖人。
He was a lifelong learner.
他是一個終身學習者。
Becoming a Junzi,
成為「君子」,
it’s a journey, not a finish line.
是一場旅程,而不是一條有明確終點的路。
Okay, that actually takes a bit of pressure off.
這樣說來,確實減輕了一些壓力,
Makes it feel more doable, you know.
也讓人覺得更可行。
We all have room to grow,
我們無論從哪裡開始,
no matter where we’re starting from.
都有成長的空間。
But I have another question that’s been kind of bugging me.
但我還有一個問題,一直讓我有點困惑。
We’ve talked a lot about how Confucianism can help us in our own relationships,
我們已經討論了很多儒家思想如何幫助我們處理人際關係,
the tricky ones,
特別是那些棘手的關係。
but what about the bigger picture?
但如果看更大的層面呢?
Like, how is this old philosophy relevant
這種古老的哲學,
to the huge problems we see in the world today?
對於當今世界的重大問題還有什麼意義?
It’s a really important question,
這是一個很重要的問題,
especially with, you know, everything going on.
特別是在這個充滿挑戰的時代。
I know, right?
對啊,
Climate change, political divides, inequality.
像是氣候變遷、政治對立、不平等問題……
It’s a lot.
這些真的太多了。
Yeah, it’s heavy stuff.
是啊,這些問題很沉重,
It feels like everywhere you look,
感覺無論往哪裡看,
there’s just conflict and division.
都充滿了衝突與分裂。
How can this ancient philosophy
這門古老的哲學
even begin to address these massive global issues?
要如何應對這些龐大的全球性問題呢?
It’s easy to get overwhelmed,
的確,很容易因此感到不知所措,
feel hopeless even.
甚至對未來失去希望。
But Confucianism offers a different way to look at things.
但儒家思想提供了一種不同的視角。
One of the key ideas is Tianxia,
它的一個關鍵概念是**「天下」**(Tianxia),
which literally means “all under heaven.”
字面意思是「天下萬物」。
So taking a global perspective,
所以,它是一種全球視角,
seeing ourselves as part of something bigger.
讓我們看到自己是更大整體的一部分?
Exactly.
沒錯!
Tianxia is about a harmonious world order.
「天下」講求的是一種和諧的世界秩序,
Everyone is treated with respect and dignity,
無論國籍、種族、社會地位,
no matter their nationality, ethnicity, or social status.
每個人都應該被尊重、被善待。
That sounds amazing, but also pretty idealistic.
這聽起來很美好,但也有點理想化。
I mean, how can we actually achieve
畢竟,當前世界如此分裂,
that kind of unity when the world feels so divided right now?
我們真的能達成這種統一嗎?
Confucianism knows achieving Tianxia is a long game.
儒家思想並不認為「天下」的實現是短期內可以達成的,
It needs a huge shift in values,
而是一個需要長時間價值觀轉變的過程。
you know, what we prioritize,
這關乎我們個人和整個社會重視的東西,
both individually, and as a whole society.
無論是個體還是整個社會。
Okay, but where do we even start?
好吧,那我們該從哪裡開始?
It feels so big.
這聽起來太宏大了。
Confucius believed it starts with us.
孔子相信,一切都從我們自身開始。
Personal cultivation is the foundation for everything else, you know.
個人的修養是所有變革的基礎,
Social change, political transformation,
無論是社會變革,還是政治轉型,
it all starts there.
都始於每個個體的成長。
So it’s that “change starts within” thing again,
所以,這還是回到「改變始於自身」的概念,
but on a global scale.
只是將它擴展到了全球層面?
Right.
沒錯!
If each of us works on becoming better,
如果每個人都努力讓自己變得更好,
living virtuously,
並以德行為本來生活,
it creates this ripple effect.
這將產生一種漣漪效應,
Influences our families, our communities,
影響我們的家庭、社區,
and then eventually, the whole world.
最終影響整個世界。
So becoming a Junzi isn’t just about personal growth,
所以,成為「君子」不只是個人成長,
it’s about making the world a better place for everyone.
而是為了讓整個世界變得更美好?
Exactly.
沒錯!
The Junzi becomes a model for how we can live
「君子」是我們行為的典範,
in a way that brings harmony, justice, well-being,
展示了如何生活才能帶來和諧、公正、福祉,
all that good stuff, for all.
以及所有這些美好的價值,造福所有人。
Wow, this is really coming together for me.
哇,這一切真的開始串連起來了!
By striving to be more like the Junzi,
原來,努力成為「君子」,
we can actually contribute to building a better world.
其實就是在為建設一個更好的世界做貢獻。
And it’s not about being perfect,
而這並不要求我們完美,
but about making progress.
而是持續進步。
Every step we take towards being more virtuous,
我們每一次向善的努力,
every act of compassion,
每一次的慈悲行動,
every time we try to bridge those divides,
每一次試圖彌合分歧,
it all contributes to that vision of Tianxia.
這一切都在推動「天下」的實現。
That’s actually really inspiring.
這確實很激勵人心。
Gives me hope that even with all the chaos and division,
即使世界充滿混亂與分裂,
we can still make a difference.
這仍然讓我看到希望,讓我相信我們仍然能有所作為。
You’re definitely not alone.
你絕對不是孤單的!
There are people all over the world
世界各地都有許多人
working toward a more just and harmonious world.
正在為更加公正、和諧的世界而努力。
Makes me think of all the activists, the organizers,
這讓我想到那些社會運動家、組織者,
those fighting for social justice,
那些為社會正義奮鬥的人,
protecting the environment, pushing for peace.
為環境保護發聲的人,致力於和平的人。
They are the modern Junzi, you know.
他們其實就是現代的「君子」,對吧?
They’re living out those values,
正是如此!
compassion, courage, integrity, all in their work.
他們在自己的工作中實踐著「君子」的價值觀——慈悲、勇氣、誠信。
That’s such a great way to think about it.
這真是一種很棒的視角!
It reminds me that the spirit of the Junzi
這提醒我,
is still alive and kicking, even in the 21st century.
「君子」的精神並沒有消失,而是在21世紀依然蓬勃發展。
For sure.
毫無疑問!
And it’s a call to action for all of us, you know,
而且這也是對我們每個人的召喚——
to work on ourselves,
不僅是修身養性,
to work towards a world where everyone can thrive.
更要為創造一個人人都能繁榮的世界而努力。
This has been such a journey.
這真是一趟精彩的旅程!
We went from ancient Confucius to today’s world.
我們從古代的孔子一路走到現代世界。
And I’ve got to say, I’m feeling pretty fired up.
不得不說,我現在感覺充滿動力!
It’s amazing how these old teachings
這些古老的教誨仍然如此貼近現實,
can still be so relevant,
為我們提供指引和希望,
offer us guidance and hope for dealing with, well, everything,
幫助我們應對從個人生活到整個世界的種種挑戰。
from our own lives to the world around us.
從我們自身的成長到整個社會的變革。
It’s like we dug up this treasure chest of wisdom,
這就像我們挖掘出了一座蘊藏智慧的寶藏,
and I can’t wait to learn more.
而我迫不及待想要繼續探索更多。
That’s what it’s all about, right?
這正是學習的意義,不是嗎?
Always learning, growing, discovering something new.
不斷學習、成長,並發現新的可能性。
Well, thanks for joining us on this deep dive into the world of Confucianism.
感謝你與我們一起深入探索儒家思想!
We hope you’ve been as inspired as we have
希望你和我們一樣,
by the wisdom of the Junzi.
從「君子」的智慧中獲得啟發。
Until next time, stay curious.
我們下次見,保持好奇心


沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。